Viewed 334 times
समित्तान्वृ॑त्र॒हाखि॑द॒त्खे अ॒राँ इ॑व॒ खेद॑या । प्रवृ॑द्धो दस्यु॒हाभ॑वत् ॥
English Transliteration
Mantra Audio
sam it tān vṛtrahākhidat khe arām̐ iva khedayā | pravṛddho dasyuhābhavat ||
Pad Path
सम् । इत् । तान् । वृ॒त्र॒ऽहा । अ॒खि॒द॒त् । खे । अ॒रान्ऽइ॑व । खेद॑या । प्रऽवृ॑द्धः । द॒स्यु॒हा । अ॒भ॒व॒त् ॥ ८.७७.३
Rigveda » Mandal:8» Sukta:77» Mantra:3
| Ashtak:6» Adhyay:5» Varga:29» Mantra:3
| Mandal:8» Anuvak:8» Mantra:3
SHIV SHANKAR SHARMA
Word-Meaning: -
HARISHARAN SIDDHANTALANKAR
वृत्रहा - दस्युहा
Word-Meaning: - [१] गतमन्त्रों के शब्दों में इस प्रकार माता से प्रेरणा प्राप्त करता हुआ यह बालक (प्रवृद्धः) = प्रकृष्ट वृद्धि को प्राप्त हुआ (दस्युहा अभवत्) = सब दास्यववृत्तियों को विनष्ट करनेवाला बनता है। [२] यह दस्युहा बालक (वृत्रहा) = वासनारूप परदे को विनष्ट करनेवाला होता है और (तान्) = उन (वासना) = रूप शत्रुओं को (इत्) = निश्चय से (सं अखिदत्) = सम्यक् विनष्ट करता है। यह इन शत्रुओं को इस प्रकार बाँध देता है (इव) = जैसे (खे) = रथचक्र की नाभि में (अरान्) = अरों को (खेदया) = रज्जु से बाँध दिया जाता है। काम आदि को यह पूर्णरूप से वश में कर लेता है।
Connotation: - भावार्थ-माता से उत्तम प्रेरणा को प्राप्त करता हुआ यह बालक बड़ा होकर वृत्रहा व दस्युहा बनता है-वासना को विनष्ट करता है।
SHIV SHANKAR SHARMA
Word-Meaning: - अहमुपासकः। अष्टापदीम्। नवस्रक्तिम्। ऋतस्पृशम्=सत्यसंयुक्ताम्। इन्द्रात् परि। परिः पञ्चम्यर्थानुवादी। ईश्वरात्। तन्वम्=तनूम्=न्यूनाम्। वाचम्। ममे=निर्मिमे ॥१२॥
DR. TULSI RAM
Word-Meaning: - Having known the two, the plotters and the saboteurs, let Indra, ruler and destroyer of evil and crookedness, divide them into individual roles like spokes of a wheel, press them down into fixed holes in the nave and the rim, work and reel them round to the point of exhaustion, and thus raising himself and the rule to higher power, become a successful manager and destroyer of evil by engagement and application.
