नू न॑ इन्द्रावरुणा गृणा॒ना पृ॒ङ्क्तं र॒यिं सौ॑श्रव॒साय॑ देवा। इ॒त्था गृ॒णन्तो॑ म॒हिन॑स्य॒ शर्धो॒ऽपो न ना॒वा दु॑रि॒ता त॑रेम ॥८॥
nū na indrāvaruṇā gṛṇānā pṛṅktaṁ rayiṁ sauśravasāya devā | itthā gṛṇanto mahinasya śardho po na nāvā duritā tarema ||
नु। नः॒। इ॒न्द्रा॒व॒रु॒णा॒। गृ॒णा॒ना। पृ॒ङ्क्तम्। र॒यिम्। सौ॒श्र॒व॒साय॑। दे॒वा॒। इ॒त्था। गृ॒णन्तः॑। म॒हिन॑स्य। शर्धः॑। अ॒पः। न। ना॒वा। दुः॒ऽइ॒ता। त॒रे॒म॒ ॥८॥
SWAMI DAYANAND SARSWATI
फिर वे राजप्रजाजन कैसे वर्त्तें, इस विषय को कहते हैं ॥
HARISHARAN SIDDHANTALANKAR
आपो न नावादुरिता तरेम
SWAMI DAYANAND SARSWATI
पुनस्ते राजप्रजाजनाः कथं वर्त्तेरन्नित्याह ॥
हे इन्द्रावरुणेव नो गृणाना देवा राजप्रजाजनौ ! यथा युवां सौश्रवसाय रयिं पृङ्क्तमित्था महिनस्य शर्धो गृणन्तो वयं नावाऽपो न दुरिता नू तरेम ॥८॥
DR. TULSI RAM
ACHARYA DHARMA DEVA VIDYA MARTANDA
How should the kings and their subjects deal with one another- is told.
O king and the people ! you who are like the sun and the moon, you who praise us and are liberal donors, as you utilize wealth for attaining good reputation, in the same manners, let us, admiring the strength of great men, overcome all miseries like the water with a steamer.
MATA SAVITA JOSHI
N/A
