Go To Mantra
Viewed 369 times

उ॒ग्रा वि॑घ॒निना॒ मृध॑ इन्द्रा॒ग्नी ह॑वामहे। ता नो॑ मृळात ई॒दृशे॑ ॥५॥

English Transliteration

ugrā vighaninā mṛdha indrāgnī havāmahe | tā no mṛḻāta īdṛśe ||

Mantra Audio
Pad Path

उ॒ग्रा। वि॒ऽघ॒निना॑। मृधः॑। इ॒न्द्रा॒ग्नी इति॑। ह॒वा॒म॒हे॒। ता। नः॒। मृ॒ळा॒तः॒। ई॒दृशे॑ ॥५॥

Rigveda » Mandal:6» Sukta:60» Mantra:5 | Ashtak:4» Adhyay:8» Varga:27» Mantra:5 | Mandal:6» Anuvak:5» Mantra:5


SWAMI DAYANAND SARSWATI

फिर वायु और बिजुली कैसे हैं, इस विषय को कहते हैं ॥

Word-Meaning: - हे मनुष्यो ! हम लोग (उग्रा) तेजस्वी (विघनिना) विशेष हननेवाले (इन्द्राग्नी) वायु और बिजुली को (हवामहे) ग्रहण करते हैं उनसे (मृधः) सङ्ग्रामों को जीतते हैं, जो (ईदृशे) ऐसे युद्धप्रकारक व्यवहार में (नः) हम लोगों को (मृळातः) सुखी करते हैं (ता) उन दोनों को तुम भी जानो ॥५॥
Connotation: - मनुष्यों को वायु और बिजुली यथावत् जान और उनका संप्रयोग कर सङ्ग्रामों को जीत सुख पाना चाहिये ॥५॥

HARISHARAN SIDDHANTALANKAR

'उग्रा-मृधः विघनिना' इन्द्राग्नी

Word-Meaning: - [१] हम उग्रा तेजस्वी, मृधः विघनिना- शत्रुओं को कुचल डाल देनेवाले इन्द्राग्नी = बल व प्रकाश के देवों को हवामहे पुकारते हैं । वस्तुतः इन्द्र हमारे सब रोग रूप शत्रुओं को विनष्ट करता है तथा अग्नि वासनामलों का दहन करनेवाला है। [२] ता= वे दोनों इन्द्र और अग्नि नः- हमें ईदृशे ऐसे इस जीवन-संग्राम में मृडात:- सुखी करते हैं। वस्तुत: जीवन-संग्राम में सफलता को प्राप्त कराके विजय का आनन्द देनेवाले ये इन्द्र और अग्नि ही हैं ।
Connotation: - भावार्थ- इन्द्र और अग्नि का आराधन हमें तेजस्विता प्रदान करता है। शत्रुपराजय द्वारा यह आराधन ही हमें सुखी करता है।

SWAMI DAYANAND SARSWATI

पुनर्वायुविद्युतौ कीदृश्यौ भवत इत्याह ॥

Anvay:

हे मनुष्या ! वयमुग्रा विघनिनेन्द्राग्नी हवामहे ताभ्यां मृधो विजयामहे यावीदृशे व्यवहारे नो मृळातस्ता यूयमपि विजानीत ॥५॥

Word-Meaning: - (उग्रा) तेजस्विनौ (विघनिना) विशेषेण हन्तारौ (मृधः) सङ्ग्रामान् (इन्द्राग्नी) वायुविद्युतौ (हवामहे) आदद्मः (ता) तौ (नः) अस्मान् (मृळातः) सुखयतः (ईदृशे) युद्धप्रकारके व्यवहारे ॥५॥
Connotation: - मनुष्यैर्वायुविद्युतौ यथावद्विज्ञाय सम्प्रयुज्य सङ्ग्रामान् विजित्य सुखं प्राप्तव्यम् ॥५॥

DR. TULSI RAM

Word-Meaning: - We invoke, invite and develop Indra and Agni, divine and blazing powers of nature’s energy and light, both destroyers of adversaries and life’s negativities. May they protect us and bless us with peace and prosperity in this world of our action and existence.

ACHARYA DHARMA DEVA VIDYA MARTANDA

How are the air and electricity-is further told.

Anvay:

O men! we take (for proper application) the wind and electricity which are strong and destroyers and conquer the battles. You should also know them well, which bestow happiness upon us in a dealing pertaining to battle.

Word-Meaning: - N/A
Connotation: - Men should know the wind and electricity well, and apply them properly in the battle and having achieved victory, enjoy happiness.

MATA SAVITA JOSHI

N/A

Word-Meaning: - N/A
Connotation: - माणसांनी वायू विद्युतला यथायोग्य जाणून त्यांना चांगल्या प्रकारे प्रयुक्त करून युद्ध जिंकून सुखी व्हावे. ॥ ५ ॥