Go To Mantra

उप॑ त्वा र॒ण्वसं॑दृशं॒ प्रय॑स्वन्तः सहस्कृत। अग्ने॑ ससृ॒ज्महे॒ गिरः॑ ॥३७॥

English Transliteration

upa tvā raṇvasaṁdṛśam prayasvantaḥ sahaskṛta | agne sasṛjmahe giraḥ ||

Mantra Audio
Pad Path

उप॑। त्वा॒। र॒ण्वऽस॑न्दृशम्। प्रय॑स्वन्तः। स॒हः॒ऽकृ॒त॒। अग्ने॑। स॒सृ॒ज्महे॑। गिरः॑ ॥३७॥

Rigveda » Mandal:6» Sukta:16» Mantra:37 | Ashtak:4» Adhyay:5» Varga:28» Mantra:2 | Mandal:6» Anuvak:2» Mantra:37


Reads 411 times

SWAMI DAYANAND SARSWATI

मनुष्य कैसे वाणी को प्रयुक्त करें, इस विषय को कहते हैं ॥

Word-Meaning: - हे (सहस्कृत) सहसा कार्य्यकर्ता (अग्ने) अग्नि के सदृश तेजस्वी विद्वन् ! (प्रयस्वन्तः) प्रयत्न करते हुए हम लोग जिन (गिरः) वाणियों को (ससृज्महे) अत्यन्त प्रकट करें उनसे (रण्वसन्दृशम्) रमणीय के तुल्य (त्वा) आपको (उप) समीप में अत्यन्त प्रकट करें ॥३७॥
Connotation: - मनुष्यों को चाहिये कि जैसे अपने प्रयोजन की प्रिय वाणी हृदय को प्रिय होती है, वैसे अन्य जनों के प्रयोजन को भी समझें ॥३७॥
Reads 411 times

HARISHARAN SIDDHANTALANKAR

'रण्वसन्द्वक्' प्रभु

Word-Meaning: - [१] हे (अग्ने) = प्रकाशमय प्रभो ! (रण्वसन्दृशम्) = रमणीय दर्शनवाले आपके (उप) = समीप स्थित होते हुए हम (गिरः ससृज्महे) = ज्ञान की वाणियों को उत्पन्न करते हैं। आपकी उपासना हमारे ज्ञानवर्धन का कारण बनती है। [२] हे (सहस्कृत) = हमारे में इस ज्ञान के द्वारा शत्रु-मर्षक बल को उत्पन्न करनेवाले प्रभो ! हम आप से दिये गये इस ज्ञान के द्वारा ही (प्रयस्वन्तः) = प्रकृष्ट उद्योगोंवाले होते हैं। ज्ञान हमारे जीवनों व प्रयत्नों को पवित्र करता है।
Connotation: - भावार्थ- उस अग्नि की उपासना करते हुए हम उत्कृष्ठ ज्ञान को प्राप्त करते हैं। इस ज्ञान से प्रकृष्ट प्रयत्नोंवाले होते हैं।
Reads 411 times

SWAMI DAYANAND SARSWATI

मनुष्यैः कीदृशी वाक् प्रयोक्तव्येत्याह ॥

Anvay:

हे सहस्कृताग्ने ! प्रयस्वन्तो वयं या गिरः ससृज्महे ताभी रण्वसन्दृशं त्वोप ससृज्महे ॥३७॥

Word-Meaning: - (उप) (त्वा) त्वाम् (रण्वसन्दृशम्) रमणीयसदृशम् (प्रयस्वन्तः) प्रयतमानाः (सहस्कृत) यः सहसा करोति तत्सम्बुद्धौ (अग्ने) पावक इव विद्वान् (ससृज्महे) भृशं सृजेम (गिरः) वाचः ॥३७॥
Connotation: - मनुष्यैर्यथा स्वार्थप्रिया वाग्घृद्या भवति तथैवान्यार्थापि वेद्या ॥३७॥
Reads 411 times

DR. TULSI RAM

Word-Meaning: - Agni, blazing light of life, lord of bliss and beatific vision, source giver of the power of action and forbearance, blest with the food of life and light of the spirit, we sing songs of adoration and send up our words of gratitude to you.
Reads 411 times

ACHARYA DHARMA DEVA VIDYA MARTANDA

What kind of speech should be used by men is told.

Anvay:

O enlightened person! purifier like the fire, as we being industrious use good speeches for our purposes, so let us always manifest such true and sweet words for you also whose look is lovely and who do things with energy.

Word-Meaning: - N/A
Connotation: - Men should know that as they like pleasant speech to be used for their delight, so they should use that for others also.
Reads 411 times

MATA SAVITA JOSHI

N/A

Word-Meaning: - N/A
Connotation: - जशी आपल्या प्रयोजनासाठी प्रियवाणी हृदयाला चांगली वाटते तसे इतरांच्या प्रयोजनालाही जाणावे. ॥ ३७ ॥