Go To Mantra

त्वं तं दे॑व जि॒ह्वया॒ परि॑ बाधस्व दु॒ष्कृत॑म्। मर्तो॒ यो नो॒ जिघां॑सति ॥३२॥

English Transliteration

tvaṁ taṁ deva jihvayā pari bādhasva duṣkṛtam | marto yo no jighāṁsati ||

Mantra Audio
Pad Path

त्वम्। तम्। दे॒व॒। जि॒ह्वया॑। परि॑। बा॒ध॒स्व॒। दुः॒ऽकृत॑म्। मर्तः॑। यः। नः॒। जिघां॑सति ॥३२॥

Rigveda » Mandal:6» Sukta:16» Mantra:32 | Ashtak:4» Adhyay:5» Varga:27» Mantra:2 | Mandal:6» Anuvak:2» Mantra:32


Reads 452 times

SWAMI DAYANAND SARSWATI

फिर राजा को क्या करना चाहिये, इस विषय को कहते हैं ॥

Word-Meaning: - हे (देव) विद्यायुक्त न्यायाधीश ! (त्वम्) आप (यः) जो (मर्त्तः) मनुष्य (नः) हम लोगों की (जिघांसति) मारने की इच्छा करता है (तम्) उस (दुष्कृतम्) दुष्ट कर्म्म करनेवाले को (जिह्वया) वाणी से (परि) सब ओर से (बाधस्व) पीड़ित करिये ॥३२॥
Connotation: - हे राजन् वा विद्वन् ! जो न्यायधर्म का त्याग करके पक्षपात से अधर्म्म करता है, उसको शीघ्र निरन्तर दण्ड दीजिये ॥३२॥
Reads 452 times

HARISHARAN SIDDHANTALANKAR

दुष्कृतं जिह्वया परिबाधस्व

Word-Meaning: - [१] हे (देव) = सब शत्रुओं को जीतने की कामनावाले प्रभो ! (त्वम्) = आप (तम्) = उस (दुष्कृतम्) = पापाचरण करनेवाले मनुष्य को (जिह्वया) = जिह्वा से दिये जानेवाले ज्ञानोपदेश के द्वारा (परिबाधस्य) = बाधित करिये, उसे पाप करने से रोकिये। [२] उस मनुष्य को अशुभ कर्मों से रोकिये (यः मर्तः) = जो मनुष्य (नः जिघांसति) = हमें मारने की कामना करता है। ज्ञानोपदेश द्वारा इसकी इस जिघांसा वृत्ति को करिये ।
Connotation: - भावार्थ- प्रभु दुष्कृत पुरुष को भी ज्ञानोपदेश प्राप्त कराके अशुभ कर्मों से रोकें ।
Reads 452 times

SWAMI DAYANAND SARSWATI

पुना राजा किं कुर्य्यादित्याह ॥

Anvay:

हे देव ! त्वं यो मर्त्तो नो जिघांसति तं दुष्कृतं जिह्वया परि बाधस्व ॥३२॥

Word-Meaning: - (त्वम्) (तम्) (देव) विद्वन् न्यायेश (जिह्वया) वाचा (परि) सर्वतः (बाधस्व) (दुष्कृतम्) यो दुष्टं कर्म करोति तम् (मर्त्तः) मनुष्यः (यः) (नः) अस्मान् (जिघांसति) हन्तुमिच्छति ॥३२॥
Connotation: - हे राजन् विद्वन् वा ! यो न्यायधर्म्मं विहाय पक्षपातेनाधर्म्मं करोति तं सद्यो भृशं दण्डय ॥३२॥
Reads 452 times

DR. TULSI RAM

Word-Meaning: - Brilliant lord of love and justice, with your flames of fire, the power of your word of judgement, prevention and punishment, stop that person alongwith the evil deed that intends or is intended to hurt us and to destroy us.
Reads 452 times

ACHARYA DHARMA DEVA VIDYA MARTANDA

What should a king do is told further.

Anvay:

O highly learned administrator of justice! punish severely that evil-doer with your tongue (by pronouncing judgement) who desires to kill us.

Word-Meaning: - N/A
Connotation: - O learned judge or king! inflict quickly severe punishment on him who giving up justice with partiality or prejudice, observes unrighteousness.
Reads 452 times

MATA SAVITA JOSHI

N/A

Word-Meaning: - N/A
Connotation: - हे राजा किंवा विद्वाना ! जो न्याय, धर्म पाळीत नाही व पक्षपाताने अधर्म करतो त्याला तात्काळ दंड दे. ॥ ३२ ॥