Go To Mantra
Viewed 357 times

अ॒स्माकं॑ जोष्यध्व॒रम॒स्माकं॑ य॒ज्ञम॑ङ्गिरः। अ॒स्माकं॑ शृणुधी॒ हव॑म् ॥७॥

English Transliteration

asmākaṁ joṣy adhvaram asmākaṁ yajñam aṅgiraḥ | asmākaṁ śṛṇudhī havam ||

Mantra Audio
Pad Path

अ॒स्माक॑म्। जो॒षि॒। अ॒ध्व॒रम्। अ॒स्माक॑म्। य॒ज्ञम्। अ॒ङ्गि॒रः॒। अ॒स्माक॑म्। शृ॒णु॒धि॒। हव॑म्॥७॥

Rigveda » Mandal:4» Sukta:9» Mantra:7 | Ashtak:3» Adhyay:5» Varga:9» Mantra:7 | Mandal:4» Anuvak:1» Mantra:7


SWAMI DAYANAND SARSWATI

फिर उसी विषय को अगले मन्त्र में कहते हैं ॥

Word-Meaning: - हे (अङ्गिरः) प्राण के सदृश प्रिय राजन् ! जिससे आप (अस्माकम्) हम लोगों के (अध्वरम्) न्यायव्यवहार और (अस्माकम्) हम लोगों के (यज्ञम्) विद्वानों के सत्कार आदि क्रियामय व्यवहार को (जोषि) सेवन करते हो इससे (अस्माकम्) हम लोगों के (हवम्) शब्द अर्थ सम्बन्धरूप विषय को (शृणुधि) सुनिये ॥७॥
Connotation: - हे राजन् ! जिससे कि आप हम लोगों की रक्षा करनेवाले प्रिय हैं, इससे अर्थी अर्थात् मुद्दई और प्रत्यर्थी अर्थात् मुद्दायले के वचनों को सुन के निरन्तर न्याय विधान करो ॥७॥

HARISHARAN SIDDHANTALANKAR

अध्वर-यज्ञ-प्रार्थना

Word-Meaning: - [१] हे (अंगिर:) = हमारे अंग-प्रत्यंग में रस का संचार करनेवाले प्रभो ! (अस्माकम्) = हमारे (अध्वरम्) = हिंसारिहत कर्मों को (जोषि) = प्रीतिपूर्वक सेवन करिये। हमारे ये अध्वर हमें आपका प्रिय बनायें । (अस्माकम्) = हमारे (यज्ञम्) = यज्ञ का प्रीतिपूर्वक सेवन करिये, हमारे ये यज्ञ [-लोकसंग्रहात्मक कार्य] हमें आपका प्रिय बनायें। [२] (अस्माकम्) = हमारी (हवम्) = पुकार को शृणुधी सुनिये। हमारी प्रार्थना आपसे स्वीकृत हो। हम आपके प्रिय बनें और प्रार्थनीय वस्तु को प्राप्त करनेवाले बनें ।
Connotation: - भावार्थ- अध्वरों व यज्ञों को अपनाते हुए हम प्रभु के प्रिय बनें। हमारी प्रार्थना अवश्य पूर्ण हो ।

SWAMI DAYANAND SARSWATI

पुनस्तमेव विषयमाह ॥

Anvay:

हे अङ्गिरो राजन् ! यतस्त्वमस्माकमध्वरमस्माकं यज्ञं जोषि तस्मादस्माकं हवं शृणुधि ॥७॥

Word-Meaning: - (अस्माकम्) (जोषि) सेवसे (अध्वरम्) न्यायव्यवहारम् (अस्माकम्) (यज्ञम्) विद्वत्सत्कारादिक्रियामयम् (अङ्गिरः) प्राण इव प्रिय (अस्माकम्) (शृणुधि) अत्र संहितायामिति दीर्घः। (हवम्) शब्दार्थसम्बन्धविषयम् ॥७॥
Connotation: - हे राजन् ! यतो भवानस्माकं रक्षकः प्रियोऽसि तस्मादर्थिप्रत्यर्थिनां वचांसि श्रुत्वा सततं न्यायं विधेहि ॥७॥

DR. TULSI RAM

Word-Meaning: - You join and accomplish the ends of our holy acts. You expedite our yajna of love and non-violence for social cohesion, O life breath of humanity, Agni, O power omnipresent and omniscient, listen to our call and prayer and bless us with success.

ACHARYA DHARMA DEVA VIDYA MARTANDA

The duties of rulers are further highlighted.

Anvay:

O King! you are dear to us like our life. You serve (attend) our just dealings and Yajna, consisting of honor to the enlightened persons, and association with them and offering donation/gifts etc. Listen to our call.

Word-Meaning: - N/A
Connotation: - O King! as you are our protector and loving to us therefore dispense justice after listening in the words of plaintiffs and defendants carefully.

MATA SAVITA JOSHI

N/A

Word-Meaning: - N/A
Connotation: - हे राजा ! तू आमचा प्रिय रक्षक आहेस. तेव्हा आरोपी व प्रत्यारोपी यांचे वचन ऐकून निरंतर न्याय कर. ॥ ७ ॥