Go To Mantra
Viewed 563 times

उषो॒ ये ते॒ प्र यामे॑षु यु॒ञ्जते॒ मनो॑ दा॒नाय॑ सू॒रयः॑ । अत्राह॒ तत्कण्व॑ एषां॒ कण्व॑तमो॒ नाम॑ गृणाति नृ॒णाम् ॥

English Transliteration

uṣo ye te pra yāmeṣu yuñjate mano dānāya sūrayaḥ | atrāha tat kaṇva eṣāṁ kaṇvatamo nāma gṛṇāti nṛṇām ||

Mantra Audio
Pad Path

उषः॑ । ये । ते॒ । प्र । यामे॑षु । यु॒ञ्जते॑ । मनः॑ । दा॒नाय॑ । सू॒रयः॑ । अत्र॑ । अह॑ । तत् । कण्वः॑ । ए॒षा॒म् । कण्व॑तमः । नाम॑ । गृ॒णा॒ति॒ । नृ॒णाम्॥

Rigveda » Mandal:1» Sukta:48» Mantra:4 | Ashtak:1» Adhyay:4» Varga:3» Mantra:4 | Mandal:1» Anuvak:9» Mantra:4


SWAMI DAYANAND SARSWATI

जो प्रभात समय में योगाऽभ्यास करते हैं, वे किसको प्राप्त होते हैं, इस विषय का उपदेश अगले मंत्र में किया है।

Word-Meaning: - हे विद्वन् जो (सूरयः) स्तुति करनेवाले विद्वान् लोग ! (ते) आपसे उपदेश पाके (अत्र) इस (उषः) प्रभात के (यामेषु) प्रहरों में (दानाय) विद्यादि दान के लिये (मनः) विज्ञान युक्त चित्त को (प्रयुंजते) प्रयुक्त करते हैं वे जीवन्मुक्त होते हैं और जो (कण्वः) मेधावी (एषाम्) इन (नृणाम्) प्रधान विद्वानों के (नाम) नामों को (गृणाति) प्रशंसित करता है वह (कण्वतमः) अतिशय मेधावी होता है ॥४॥
Connotation: - जो मनुष्य एकान्त पवित्र निरुपद्रव देश में स्थिर होकर यमादि संयमान्त उपासना के नव अंगों का अभ्यास करते हैं वे निर्मल आत्मा होकर ज्ञानी श्रेष्ठ सिद्ध होते हैं और जो इनका संग और सेवा करते हैं वे भी शुद्ध अन्तःकरण होके आत्मयोग के जानने के अधिकारी होते हैं ॥४॥

HARISHARAN SIDDHANTALANKAR

योग व जप

Word-Meaning: - १. हे (उषः) = प्रातः काल ! (ये) = जो (ते) = तेरे (प्रयामेषु) = प्रकृष्ट प्रहरों में, अर्थात् प्रातः काल के शुभमुहूर्त में (मनः) = अपने मनों को (दानाय) = [दाप् लवणे] वासनाओं के खण्डन के लिए (युञ्जते) = निरुद्ध - वृत्तिवाला करते हैं [योगश्चित्तवृत्तिनिरोधः], वे ही (सूरयः) = विद्वान् लोग हैं । समझदार मनुष्य प्रातः के शुभमुहूर्त में सोये नहीं रह जाते । उस समय को वे अन्य कार्यों में भी व्यर्थ व्यतीत नहीं करते । उनका यह समय योग - चित्तवृत्ति के निरोध के अभ्यास में ही व्यतीत होता है । २. (अत्र) = इस जीवन में (अह) = निश्चय से (एषां नृणाम्) = इन मनुष्यों में (कण्वः) वही मेधावी है (कण्वतमः) = अत्यन्त मेधावी है जो (तत् नाम) = प्रभु के उस पवित्र नाम 'ओम्' का (गृणाति) = उच्चारण करता है । यह प्रभुनाम का उच्चारण ही तो हमारे जीवनों को पवित्र बनाने का महान् साधन होता है । जहाँ इस नाम का उच्चारण है, वहाँ वासनाओं का प्रवेश नहीं । जहाँ महादेव है, वहाँ कामदेव नहीं ।
Connotation: - भावार्थ - वासनाओं के विनाश के लिए प्रातः प्रभु का स्मरण करना व चित्तवृत्तिनिरोध का अभ्यास करना आवश्यक है ।

SWAMI DAYANAND SARSWATI

(उषः) उषसः (ये) (ते) तव (प्र) प्रकृष्टार्थे (यामेषु) प्रहरेषु (युञ्जते) अभ्यस्यन्ति (मनः) विज्ञानं (दानाय) विद्यादिदानाय (सूरयः) स्तोतारो विद्वांसः। सूरिरिति स्तोतृना० निघं० ३।१६। (अत्र) अस्यां विद्यायाम् (अह) विनिग्रहार्थे। अह इति विनिग्रहार्थीयः। निरु० १।१५। (तत्) (कण्वः) मेधावी (एषाम्) (कण्वतमः) अतिशयेन मेधावी (नाम) सञ्ज्ञादिकम् (गृणाति) प्रशंसति (नृणाम्) विद्याधर्मेषु नायकानां मनुष्याणां मध्ये ॥४॥

Anvay:

य उषसि योगमभ्यस्यन्ति ते किं प्राप्नुवन्तीत्याह।

Word-Meaning: - हे विद्वन् ! ये सूरयस्ते तव सकाशादुपदेशं प्राप्यात्रोषर्यामेषु दानाय मनोऽह प्रयुंजते ते सिद्धा भवन्ति यः कण्व एषां मृणां नाम गृणाति स कण्वतमो जायते ॥४॥
Connotation: - ये जना एकान्ते पवित्रे निरुपद्रवे देशे स्वासीना यमादिसंयमान्तानां नवानामुपासनांगानामभ्यासं कुर्वन्ति ते निर्मलात्मानः सन्तः प्राज्ञा आप्ताः सिद्धा जायन्ते ये चैतेषां संगसेवे विदधति तेऽपि शुद्धान्तः करणा भूत्वाऽत्मयोगजिज्ञासवो भवन्ति ॥४॥

DR. TULSI RAM

Word-Meaning: - Usha, 0 lady of divinity, blessed are those brave and brilliant spirits who, during your revelations of the light, concentrate their mind in meditation on the divine presence to surrender it back to mother Prakrti in the state of Kaivalya here itself in this life. And surely here itself in this life, of all these men, that is the wisest sage of the wise sages who chants and realises the sacred Name OM which is the direct sound symbol of the Lord.

ACHARYA DHARMA DEVA VIDYA MARTANDA

Those who practice Yoga in the Dawn, what do they attain is taught in the fourth mantra.

Anvay:

O learned man, those educated devotees who having taken instructions from you practice Yoga and meditate upon God by fixing their minds on Him at the dawn in order to give true knowledge to others, become siddhas (accomplished persons). The wise man who glorifies these true leaders of knowledge and Dharma (righteousness) becomes the wisest among men.

Word-Meaning: - (दानाय) विद्यादिदानाय = For giving true knowledge. (कण्वतमः ) अतिशयेन मेधावी = The wisest'
Connotation: - Those men who sitting in a quiet and pure solitary place, practice nine parts of Yoga including Sanyama, become siddhas, pure in mind word and deed. Those who associate with them and serve them also purify their minds and become seekers after Atma (God and Soul) and Yoga.
Footnote: The very use of the word कण्वतम in superlative form of Kanva makes it quite clear that Kanva cannot be taken as a proper noun. Superlative degree is not used after the proper noun in any language, yet Sayanacharya, Wilson, Griffith and others have committed the mistake of taking it as the name of a particular sage. As a matter of fact, as has been pointed out before, Kanva-according to the Vedic Lexicon-Nighantu 3.15 means a highly intelligent or wise man. कण्व इति मेधाविनाम ( निघ० ३.१५ ) The nine parts of the Yoga including Sanyama are यम, नियम, आसन (Posture) प्राणायाम ( Control of breath ) प्रत्याहार (Withdrawing mind from external objects) धारणा (concentration) ध्यान (Meditation) समाधि (Perfect concentration and ecstasy) and संयम (Combination of the last three). The Yamas are five अहिन्सा (Harmlessness or non-violence) सत्य ( Truth ) अस्तेय (non-theft ) ब्रह्मचर्य ( Continence ) अपरिग्रह ( Non-covetousness ). The Niyamas are also five शौच (Cleanliness ). सन्तोष, Contentment ) तप: ( Austerity or hardihood) स्वाध्याय ( Study of the scriptures ) and ईश्वरप्रणिधान ( consecration to God).

MATA SAVITA JOSHI

N/A

Word-Meaning: - N/A
Connotation: - जी माणसे पवित्र, निरुपद्रवी एकान्त स्थळी स्थिर होऊन यम इत्यादी संयमात उपासनेच्या नऊ अंगांचा अभ्यास करतात ते निर्मल आत्मा बनून ज्ञानी, श्रेष्ठ सिद्ध होतात व जे यांचा संग व सेवा करतात तेही शुद्ध अंतःकरणाचे बनून आत्मयोग जाणण्याचे अधिकारी बनतात. ॥ ४ ॥