च॒त्वारि॒ वाक्परि॑मिता प॒दानि॒ तानि॑ विदुर्ब्राह्म॒णा ये म॑नी॒षिण॑:। गुहा॒ त्रीणि॒ निहि॑ता॒ नेङ्ग॑यन्ति तु॒रीयं॑ वा॒चो म॑नु॒ष्या॑ वदन्ति ॥
catvāri vāk parimitā padāni tāni vidur brāhmaṇā ye manīṣiṇaḥ | guhā trīṇi nihitā neṅgayanti turīyaṁ vāco manuṣyā vadanti ||
च॒त्वारि॑। वाक्। परि॑ऽमिता। प॒दानि॑। तानि॑। विदुः। ब्रा॒ह्म॒णाः। ये। म॒नी॒षिणः॑। गुहा॑। त्रीणि॑। निऽहि॑ता। न। इ॒ङ्ग॒य॒न्ति॒। तु॒रीय॑म्। वा॒चः। म॒नु॒ष्याः॑। व॒द॒न्ति॒ ॥ १.१६४.४५
SWAMI DAYANAND SARSWATI
फिर उसी विषय को अगले मन्त्र में कहा है ।
HARISHARAN SIDDHANTALANKAR
केवल चतुर्थांश
SWAMI DAYANAND SARSWATI
पुनस्तमेव विषयमाह ।
ये मनीषिणो ब्राह्मणा वाक् परिमिता यानि चत्वारि पदानि तानि विदुः। तेषां गुहा त्रीणि निहिता सन्ति नेङ्गयन्ति ते मनुष्याः सन्ति ते वाचस्तुरीयं वदन्ति ॥ ४५ ॥
DR. TULSI RAM
ACHARYA DHARMA DEVA VIDYA MARTANDA
The distinction between the right and wrong persons.
Those who have studied the grammar Vedas and God, such self-controlled wise men know the four parts of speech namely Nama, Akhyata, Upasaraga and Nipat (noun, verb, prefix and indeclinable respectively). The first three of them are deep rooted and they attract much significance for the wise. An average ordinary man who is not wise or learned speak only the fourth, that is the colloquial words. (2) (Spiritual interpretation): There are three illuminating substances which are perceived performing various actions of the world in accordance with the set natural laws. One of them sows the seed in the beginning of the cycle for the creation of the world (i.e. God); one observes the world with all his powers (i.e. the soul) and the one whose force in action is seen but its essence is not visible (i.e. matter in the subtle state). (by Pandit Ayodhya Prasad in the 'Gems of Vedic Wisdom').
MATA SAVITA JOSHI
N/A
