Go To Mantra

पाता॑ वृत्र॒हा सु॒तमा घा॑ गम॒न्नारे अ॒स्मत् । नि य॑मते श॒तमू॑तिः ॥

English Transliteration

pātā vṛtrahā sutam ā ghā gaman nāre asmat | ni yamate śatamūtiḥ ||

Pad Path

पाता॑ । वृ॒त्र॒ऽहा । सु॒तम् । आ । घ॒ । ग॒म॒त् । न । आ॒रे । अ॒स्मत् । नि । य॒म॒ते॒ । श॒तम्ऽऊ॑तिः ॥ ८.२.२६

Rigveda » Mandal:8» Sukta:2» Mantra:26 | Ashtak:5» Adhyay:7» Varga:22» Mantra:1 | Mandal:8» Anuvak:1» Mantra:26


Reads times

SHIV SHANKAR SHARMA

दुष्टों का वह विनाशक भी है, यह जान उसकी उपासना करे, यह इससे शिक्षा देते हैं।

Word-Meaning: - (पाता) वह सर्वपालक (वृत्रहा) अज्ञान अप्रकाश अन्धकार आदि अनिष्ट वस्तुओं का सर्वथा विनष्ट करनेवाला तथा (शतमूतिः) अनन्त रक्षक और सहायक परमात्मा (अस्मत्+आरे) हमारे निकट (सुतम्) निवेदित पदार्थ की रक्षा के लिये (आगमत्+घ) अवश्य आवे। और (न+अस्मत्+आरे) हमसे दूर न जाय ॥२६॥
Connotation: - परमात्मा ही सर्वविघ्ननिवारक और सर्वपालक है। उसकी आज्ञापालन करते हुए मनुष्य इस प्रकार निर्वाह करें, जिससे सदाचारनिरत उन्हें देख प्रसन्न हो और आपदों से बचावे ॥२६॥
Reads times

ARYAMUNI

Word-Meaning: - (सुतं) संस्कृत पदार्थ का (पाता) पान करनेवाला (वृत्रहा) शत्रुहन्ता कर्मयोगी (अस्मत्, आरे) हमसे दूर (न) न हो (आगमत्, घ) समीप में ही आवे (शतमूतिः) अनेकविध रक्षा करनेवाला कर्मयोगी ही (नियमते) शासन करता है ॥२६॥
Connotation: - जिज्ञासुजन प्रार्थना करते हैं कि हे भगवन् ! आप हमारे समीप आवें अर्थात् विद्या, शिक्षा तथा अनेकविध उपायों से हमारी रक्षा करें, क्योंकि रक्षा करनेवाला कर्मयोगी ही शासक होता है, अरक्षक नहीं ॥२६॥
Reads times

SHIV SHANKAR SHARMA

विनाशकत्वेन तमेवोपासीतेत्यनया शिक्षते।

Word-Meaning: - पाता=पालकः। वृत्रहा=वृत्राणि अज्ञानानि अन्धकारांश्च हन्तीति वृत्रहा। पुनः। शतमूतिः=शतमनन्ता ऊतयो रक्षा यस्य स शतमूतिः निखिलरक्षक इन्द्रः। अस्मत्+आरे=अस्माकं समीपे। सुतम्=अभिसुतं मनसा समर्पितं वस्तु आलक्ष्य। आगमत्=अवश्यमागच्छतु। घ=अवधारणे आगत्य च। अस्मान् शुभकर्मणि नियमते=नितरां नियच्छतु=नियोजयतु ॥२६॥
Reads times

ARYAMUNI

Word-Meaning: - (सुतं) संस्कृतं पदार्थं (पाता) पाता पानशीलः (वृत्रहा) शत्रुहन्ता कर्मयोगी (अस्मत्, आरे) अस्मत्तो दूरं (न) न भवतु (आगमत्, घ) आगच्छत्वेव (शतमूतिः) अनेकविधरक्षावान् कर्मयोगी हि (नियमते) शासनं करोति ॥२६॥