Go To Mantra

ता स॒म्राजा॑ घृ॒तासु॑ती आदि॒त्या दानु॑न॒स्पती॑। सचे॑ते॒ अन॑वह्वरम्॥

English Transliteration

tā samrājā ghṛtāsutī ādityā dānunas patī | sacete anavahvaram ||

Mantra Audio
Pad Path

ता। स॒म्ऽराजा॑। घृ॒तासु॑ती॒ इति॑ घृ॒तऽआ॑सुती। आ॒दि॒त्या। दानु॑नः। पती॑। सचे॑ते॒ इति॑। अन॑वऽह्वरम्॥

Rigveda » Mandal:2» Sukta:41» Mantra:6 | Ashtak:2» Adhyay:8» Varga:8» Mantra:1 | Mandal:2» Anuvak:4» Mantra:6


Reads times

SWAMI DAYANAND SARSWATI

अब सूर्य्य और चन्द्रमा के विषय को कहते हैं।

Word-Meaning: - हे मनुष्यो ! जो (घृतासुती) शुद्ध तत्त्व जल को निकालनेवाले (सम्राजा) अच्छे प्रकार प्रकाशमान चक्रवर्त्ति राजा के समान वर्त्तमान (आदित्या) अखण्डित (दानुनः) दान के (पती) पालन करनेवाले सूर्य चन्द्रमा सबका (सचेते) सम्बन्ध करते हैं (ता) उनको (अनवह्वरम्) सरलता जैसे हो वैसे सिद्ध करो ॥६॥
Connotation: - हे मनुष्यो ! जो सूर्य्य चन्द्रमा सबका प्रकाश करने वा जल के देनेवाले सबके अनुसङ्गी सीधे मार्ग से जाते हैं, वैसे शुद्ध मार्ग में जाओ ॥६॥
Reads times

SWAMI DAYANAND SARSWATI

अथ सूर्य्याचन्द्रविषयमाह।

Anvay:

हे मनुष्या यौ घृतासुती सम्राजा आदित्या दानुनस्पती सर्वं सचेते ता अनवह्वरं साध्नुत ॥६॥

Word-Meaning: - (ता) तौ (सम्राजा) सम्यग् राजमानौ चक्रवर्त्तिनृपवद्वर्त्तमानौ (घृतासुती) यौ घृतमुदकमासुनुतः (आदित्या) अखण्डितौ (दानुनः) दानस्य (पती) पालकौ (सचेते) सम्बध्नतः (अनवह्वरम्) सरलम् ॥६॥
Connotation: - हे मनुष्या यौ सूर्य्याचन्द्रमसौ सर्वस्य प्रकाशकौ जलप्रदौ सर्वानुषङ्गिणौ सरलं मार्गं गच्छतस्तथा शुद्धे मार्गे गच्छत ॥६॥
Reads times

MATA SAVITA JOSHI

N/A

Word-Meaning: - N/A
Connotation: - हे माणसांनो! सूर्य, चंद्र सर्वांना प्रकाश देतात व जल देतात. सर्वांच्या संगतीने सरळ मार्गाने चालतात तसे शुद्ध मार्गाने चाला. ॥ ६ ॥