स्मदे॒तया॑ सुकी॒र्त्याश्वि॑ना श्वे॒तया॑ धि॒या । वहे॑थे शुभ्रयावाना ॥
अंग्रेज़ी लिप्यंतरण
smad etayā sukīrtyāśvinā śvetayā dhiyā | vahethe śubhrayāvānā ||
पद पाठ
स्मत् । ए॒तया॑ । सु॒ऽकी॒र्त्या । अश्वि॑ना । श्वे॒तया॑ । धि॒या । वहे॑थे॒ इति॑ । शु॒भ्र॒ऽया॒वा॒ना॒ ॥ ८.२६.१९
ऋग्वेद » मण्डल:8» सूक्त:26» मन्त्र:19
| अष्टक:6» अध्याय:2» वर्ग:29» मन्त्र:4
| मण्डल:8» अनुवाक:4» मन्त्र:19
बार पढ़ा गया
शिव शंकर शर्मा
राजा कैसा हो, यह इससे दिखलाते हैं।
पदार्थान्वयभाषाः - (शुभ्रयावाना) जिनका गमन शुद्ध हिंसारहित और प्रजाओं में उपद्रव न मचानेवाला हो, ऐसे (अश्विना) राजा और मन्त्रिदल (एतया+सुकीर्त्या) इस सांसारिक सुकीर्ति से युक्त हों (स्मत्) और वे शोभन रीति से प्रजाओं के क्लेश की जिज्ञासा के लिये इधर-उधर यात्रा करें और (श्वेतया+धिया) शुद्ध बुद्धि से प्रजाओं का भार (वहेथे) उठावें ॥१९॥
भावार्थभाषाः - जो शुभ कीर्तियों से युक्त हों, जिनकी बुद्धि विमल हो और प्रजाओं के भारवहन में धुरन्धर हों, वे राजा हैं ॥१९॥
बार पढ़ा गया
शिव शंकर शर्मा
राजा कीदृशो भवेदिति दर्शयति।
पदार्थान्वयभाषाः - हे शुभ्रयावाना=शोभनगमनौ। अश्विना=अश्विनौ। एतया सुकीर्त्या सह। युवाम्। स्मत्=शोभनम्। आगच्छतम्। श्वेतया=शुक्लया। धिया=कर्मणा सह। वहेथे=प्रजानां धुरं वहतम् ॥१९॥