Viewed 363 times
त्यं नु मारु॑तं ग॒णं गि॑रि॒ष्ठां वृष॑णं हुवे । अ॒स्य सोम॑स्य पी॒तये॑ ॥
English Transliteration
Mantra Audio
tyaṁ nu mārutaṁ gaṇaṁ giriṣṭhāṁ vṛṣaṇaṁ huve | asya somasya pītaye ||
Pad Path
त्यम् । नु । मारु॑तम् । ग॒णम् । गि॒रि॒ऽस्थाम् । वृष॑णम् । हु॒वे॒ । अ॒स्य । सोम॑स्य । पी॒तये॑ ॥ ८.९४.१२
Rigveda » Mandal:8» Sukta:94» Mantra:12
| Ashtak:6» Adhyay:6» Varga:29» Mantra:6
| Mandal:8» Anuvak:10» Mantra:12
HARISHARAN SIDDHANTALANKAR
गिरिष्ठां वृषणम्
Word-Meaning: - [१] (त्यम्) = उस (मारुतं गणम्) = प्राणों के गण को (नु) = निश्चय से (हुवे) = पुकारता हूँ, प्राणसाधना प्रवृत्त होता हूँ। इन प्राणों के गण का मैं आराधन करता हूँ जो (गिरिष्ठाम्) = ज्ञान की वाणियों में स्थित होनेवाला है तथा (वृषणम्) = हमें शक्तिशाली बनानेवाला है। [२] इस प्राणगण को मैं (अस्य सोमस्य) = इस सोम के (पीतये) = पान व रक्षण के लिये पुकारता हूँ।
Connotation: - भावार्थ- प्राणसाधना सोमरक्षण द्वारा हमें ज्ञान की वाणियों में स्थित करती है और शक्तिशाली बनाती है। इस प्रकार सोमरक्षण द्वारा हम इस संसाररूपी 'अश्मन्वती नदी को पार करने में समर्थ होते हैं। सो 'तिरश्ची:' बनते हैं [crossing ouer, traversing]। आंगिरस - अंग-प्रत्यंग में रसवाले तो होते ही हैं। यह तिरश्ची आंगिरस ही अगले सूक्त का ऋषि है-
DR. TULSI RAM
Word-Meaning: - That host of Maruts generous as showers of clouds, abiding on high as on the peaks of mountains, I invoke and call to come and join us in the celebration of life’s beauty and glory for the experience and awareness of its divinity.
