अ॒श्विना॒ सु वि॒चाक॑शद्वृ॒क्षं प॑रशु॒माँ इ॑व । अन्ति॒ षद्भू॑तु वा॒मव॑: ॥
English Transliteration
aśvinā su vicākaśad vṛkṣam paraśumām̐ iva | anti ṣad bhūtu vām avaḥ ||
Pad Path
अ॒श्विना॑ । सु । वि॒ऽचाक॑शत् । वृ॒क्षम् । प॒र॒शु॒मान्ऽइ॑व । अन्ति॑ । सत् । भू॒तु॒ । वा॒म् । अवः॑ ॥ ८.७३.१७
Rigveda » Mandal:8» Sukta:73» Mantra:17
| Ashtak:6» Adhyay:5» Varga:20» Mantra:7
| Mandal:8» Anuvak:8» Mantra:17
Reads times
SHIV SHANKAR SHARMA
Word-Meaning: - हे राजा और अमात्य ! आप दोनों (सहस्रः) बहुत (गव्येभिः) गो-समूहों और (अश्व्यैः) अश्व-समूहों के साथ अर्थात् हम लोगों को देने के लिये बहुत सी गौवों को और घोड़ों को लेकर (नः) हमारे निकट (उपागच्छतम्) आवें। राजा को उचित है कि वह प्रजाहित-साधक कार्य्यों में बहुत धन लगावे ॥१४॥
Connotation: - राजा देश को धन-धान्य से पूर्ण रक्खे, प्रजा में कभी दुर्भिक्षादि पीड़ा न हो ॥१४॥
Reads times
SHIV SHANKAR SHARMA
Word-Meaning: - हे राजामात्यौ ! सहस्रैरनन्तैः। गव्येभिः=गोसमूहैः। अश्व्यैः=अश्वसमूहैर्धनैः। नोऽस्मान्। आसमन्तात्। उप+आगच्छतं=समीपमागच्छतम्। राजा बहूनि धनानि प्रजाहितेषु कार्य्येषु नियोजयेदिति शिक्षते ॥१४॥