विभि॒र्द्वा च॑रत॒ एक॑या स॒ह प्र प्र॑वा॒सेव॑ वसतः ॥
English Transliteration
vibhir dvā carata ekayā saha pra pravāseva vasataḥ ||
Pad Path
विऽभिः॑ । द्वा । च॒र॒तः॒ । एक॑या । स॒ह । प्र । प्र॒वा॒साऽइ॑व । व॒स॒तः॒ ॥ ८.२९.८
Rigveda » Mandal:8» Sukta:29» Mantra:8
| Ashtak:6» Adhyay:2» Varga:36» Mantra:8
| Mandal:8» Anuvak:4» Mantra:8
Reads times
SHIV SHANKAR SHARMA
मन और अहङ्कार दिखलाते हैं।
Word-Meaning: - (द्वा) दो देव मन और अहङ्कार (विभिः) वासनाओं के साथ (चरतः) चलते हैं और (एकया) एक बुद्धि के (सह) साथ (प्र+वसतः) प्रवास करते हैं। यहाँ दृष्टान्त देते हैं (प्रवासा+इव) जैसे दो प्रवासी सदा मिलकर चलते हैं। तद्वत्। मन और अहङ्कार बुद्धिरूप पत्नी के साथ सदा चलायमान रहते हैं ॥८॥
Connotation: - मन और अहङ्कार ये दोनों जीवों को अपथ में ले जानेवाले हैं। अतः इनको अपने वश में करके उत्तमोत्तम कार्य्य सिद्ध करें ॥८॥
Reads times
SHIV SHANKAR SHARMA
मनोऽहङ्कारौ दर्शयति।
Word-Meaning: - द्वा=द्वौ देवौ=मनोऽहंकारौ। विभिः=विर्वासना, ताभिर्वासनाभिः। सह चरतः। पुनः। एकया=बुद्ध्या। सह। प्रवसतः=प्रवासं कुरुतः। अत्र दृष्टान्तः। प्रवासा इव। यथा द्वौ प्रवासिनौ मिलित्वा चरतस्तद्वत् ॥८॥