Go To Mantra
Viewed 610 times

त्रिर्दे॒वः पृ॑थि॒वीमे॒ष ए॒तां वि च॑क्रमे श॒तर्च॑सं महि॒त्वा । प्र विष्णु॑रस्तु त॒वस॒स्तवी॑यान्त्वे॒षं ह्य॑स्य॒ स्थवि॑रस्य॒ नाम॑ ॥

English Transliteration

trir devaḥ pṛthivīm eṣa etāṁ vi cakrame śatarcasam mahitvā | pra viṣṇur astu tavasas tavīyān tveṣaṁ hy asya sthavirasya nāma ||

Mantra Audio
Pad Path

त्रिः । दे॒वः । पृ॒थि॒वीम् । ए॒षः । ए॒ताम् । वि । च॒क्र॒मे॒ । श॒तऽअ॑र्चसम् । म॒हि॒ऽत्वा । प्र । विष्णुः॑ । अ॒स्तु॒ । त॒वसः॑ । तवी॑यान् । त्वे॒षम् । हि । अ॒स्य॒ । स्थवि॑रस्य । नाम॑ ॥ ७.१००.३

Rigveda » Mandal:7» Sukta:100» Mantra:3 | Ashtak:5» Adhyay:6» Varga:25» Mantra:3 | Mandal:7» Anuvak:6» Mantra:3


ARYAMUNI

Word-Meaning: - (देवः) दिव्यशक्तियुक्त उक्त परमात्मा (एतां) इस (पृथिवीं) पृथिवी को (त्रिः) तीन प्रकार से (विचक्रमे) रचता है, (शतर्चसं) जिस पृथिवी में सैकड़ों प्रकार की (अर्चिः) ज्वालायें हैं, (महित्वा) जिसका बहुत विस्तार है और इस (स्थविरस्य) प्राचीन पुरुष का नाम इसीलिये (विष्णुः) विष्णु है, क्योंकि (तवसः, तवीयान्) यह तेरा स्वामी है, इसलिये इसका नाम विष्णु है अथवा यह सर्वव्यापक होने से सर्वस्वामी है, इसलिये इसका नाम विष्णु है ॥३॥
Connotation: - तीन प्रकार से पृथिवी को रचने के अर्थ ये हैं कि प्रकृति के सत्त्वादि गुणोंवाले परमाणुओं को परमात्मा ने तीन प्रकार से रखा। तामस-भाववाले परमाणु, पृथिवी पाषाणादिरूप से, राजस नक्षत्रादिरूप से और दिव्य अर्थात् द्युलोकस्थ पदार्थों को सात्त्विक भाव से, ये तीन प्रकार की गतियें हैं, इसी का नाम ‘त्रेधा निधदे पदं’ है, इसी भाव को “इदं विष्णुर्विचक्रमे त्रेधा निधदे पदम्” ॥ मं. १।२२।१७॥ में वर्णन किया है। जो कई एक लोग इसके अर्थ ये करते हैं कि विष्णु ने वामनावतार को धारण करके तीन पैर से पृथिवी को नापा, इसका उत्तर यह है कि इसी विष्णुसूक्त में “तद् विष्णोः परमं पदं सदा पश्यन्ति सूरयः” ॥ मं. १।२२।२०॥ में इस पद को चक्षु की निराकार ज्योति के समान निराकार माना है। अन्य युक्ति यह है कि विष्णु का स्वरूपपद निराकार होने से एक कथन किया है, तीन संख्या केवल प्रकृतिरूपी पद में मानी है, विष्णु के पद में नहीं, फिर निराकार विष्णु का देह धर कर साकार पद कैसे ? सबसे प्रबल प्रमाण इस विषय में यह है कि इसी प्रसङ्ग में सूक्त ९९वें के दूसरे मन्त्र में यह कथन किया है कि “न ते विष्णो जायमानो न जातो देव महिम्नः परमन्तमाप” हे देव ! तुम्हारी महिमा के अन्त को कोई नहीं पा सकता, क्योंकि तुमने ही लोक-लोकान्तरों को धारण किया हुआ है, तो फिर जब वह सर्वाधिष्ठान अर्थात् सब भुवनों का आश्रय है, तो उसके पैरों को अन्य वस्तुएँ कैसे आश्रय दे सकती हैं ॥३॥

HARISHARAN SIDDHANTALANKAR

तेजस्वी ईश्वर का शासन

Word-Meaning: - पदार्थ - (देवः) = प्रकाशस्वरूप परमेश्वर ने (महित्वा) = महान् सामर्थ्य से (एतां) = इस पृथिवीम्पृथिवी को (त्रिः) = तीन प्रकार से (शत-अर्चसम्) = सैकड़ों दीप्ति युक्त पदार्थों से पूर्ण वि चक्रमे बनाया है। सूर्य, विद्युत्, अग्नि से पृथ्वी को सहस्रों चमकते पदार्थों का भण्डार बनाया है। वह (तवसः तवीयान्) = बलवान् से बलवान् (विष्णुः) = प्रभु (प्र अस्तु) = सबसे उत्तम है। उस (स्थविरस्य) = नित्य प्रभु का (नाम) = नाम, स्वरूप और शासन सूर्य प्रकाश के समान (त्वेषं हि) = तेजोमय और उज्ज्वल है।
Connotation: - भावार्थ - उस प्रकाशस्वरूप परमेश्वर ने इस पृथ्वी लोक को कुशलता से बनाकर सूर्य, विद्युत् अग्नि आदि से प्रकाशित कर दिया है। इसके गर्भ में अनेकों पदार्थों को भर दिया है। ये के शासन में चल रहे हैं। ऐसे प्रभु के नाम स्वरूप का स्मरण किया करो।

ARYAMUNI

Word-Meaning: - (देवः) दिव्यशक्तिः परमात्मा (एताम्) इमां (पृथिवीम्) भुवं (त्रिः) त्रेधा (विचक्रमे) रचयामास (शतर्चसम्) यस्यां शतधा ज्वालाः (महित्वा) यातिविस्तृता (अस्य, स्थविरस्य, विष्णुः, नाम) अस्य प्राचो नाम विष्णुरिति यतः (तवसः, तवीयान्) अयं ते स्वामी यद्वा व्यापकः ॥३॥

DR. TULSI RAM

Word-Meaning: - This self-refulgent and self-potent generous lord Vishnu has made and set in motion the three dimensional world of matter, energy and mind by virtue of his own essential power and has vested it with the light of countless stars. Immanent in the world, mighty Vishnu manifests mightier and mightier. The very name of this lord beyond motion is ‘Lord of Light.’