सा व॑ह॒ योक्षभि॒रवा॒तोषो॒ वरं॒ वह॑सि॒ जोष॒मनु॑। त्वं दि॑वो दुहित॒र्या ह॑ दे॒वी पू॒र्वहू॑तौ मं॒हना॑ दर्श॒ता भूः॑ ॥५॥
sā vaha yokṣabhir avātoṣo varaṁ vahasi joṣam anu | tvaṁ divo duhitar yā ha devī pūrvahūtau maṁhanā darśatā bhūḥ ||
सा। आ। व॒ह॒। या। उ॒क्षऽभिः॑। अवा॑ता। उषः॑। वर॑म्। वह॑सि। जोष॑म्। अनु॑। त्वम्। दि॒वः॒। दु॒हि॒तः॒। या। ह॒। दे॒वी। पू॒र्वऽहू॑तौ। मं॒हना॑। द॒र्श॒ता। भूः॒ ॥५॥
SWAMI DAYANAND SARSWATI
फिर वे स्त्री-पुरुष कैसे वर्त्ताव वर्त्तें, इस विषय को कहते हैं ॥
HARISHARAN SIDDHANTALANKAR
'मंहना दर्शता' उषा
SWAMI DAYANAND SARSWATI
पुनस्तौ स्त्रीपुरुषौ कथं वर्त्तेयातामित्याह ॥
हे दिवो दुहितरुषर्वद्वर्त्तमाने भद्रानने ! याऽवातोक्षभिर्युक्तं वरं जोषमनु त्वं वहसि सा मां पतिमा वह या ह पूर्वहूतौ मंहना दर्शता देवी त्वं भूः सा मम प्रिया भव ॥५॥
DR. TULSI RAM
ACHARYA DHARMA DEVA VIDYA MARTANDA
How should husbands and wives deal with one another-is told.
O woman! you who are like the dawn- daughter of the sun, you being free from unsteadiness like the wind, marry a good husband who is full of virile virtues, so lovingly approach him and lead him to happiness. Be always his beloved you who on the call of the elderly venerable persons are worthy of respect and worth seeing.
MATA SAVITA JOSHI
N/A
