येभिः॒ सूर्य॑मु॒षसं॑ मन्दसा॒नोऽवा॑स॒योऽप॑ दृ॒ळ्हानि॒ दर्द्र॑त्। म॒हामद्रिं॒ परि॒ गा इ॑न्द्र॒ सन्तं॑ नु॒त्था अच्यु॑तं॒ सद॑सः॒ परि॒ स्वात् ॥५॥
yebhiḥ sūryam uṣasam mandasāno vāsayo pa dṛḻhāni dardrat | mahām adrim pari gā indra santaṁ nutthā acyutaṁ sadasas pari svāt ||
येभिः॑। सूर्य॑म्। उ॒षस॑म्। म॒न्द॒सा॒नः। अवा॑सयः। अप॑। दृ॒ळ्हानि॑। दर्द्र॑त्। म॒हाम्। अद्रि॑म्। परि॑। गाः। इ॒न्द्र॒। सन्त॑म्। नु॒त्थाः। अच्यु॑तम्। सद॑सः। परि॑। स्वात् ॥५॥
SWAMI DAYANAND SARSWATI
फिर उसी विषय को कहते हैं ॥
HARISHARAN SIDDHANTALANKAR
सूर्य उषसं अवासयः
SWAMI DAYANAND SARSWATI
पुनस्तमेव विषयमाह ॥
हे इन्द्र ! मन्दसानस्त्वं येभिस्सूर्य्यमुषसमिव गाः पर्यवासयः। दृळ्हान्यपदर्द्रत् तेभिर्महामद्रिमिव सन्तमच्युतं स्वात् सदसः परि नुत्थाः ॥५॥
DR. TULSI RAM
ACHARYA DHARMA DEVA VIDYA MARTANDA
The duties of men are described.
O prosperous king! desiring the welfare of all, you arrange inhabitation of the people like the sun and the dawn (vigorous and charming) on the land and cast down even firmly. With these means, you urge established wicked people, even an unshakable or imperishable person like a great cloud to do beneficial acts under the instructions of the Assembly in the interest of the public at large.
MATA SAVITA JOSHI
N/A
