Go To Mantra
Viewed 452 times

स हि रत्ना॑नि दा॒शुषे॑ सु॒वाति॑ सवि॒ता भगः॑। तं भा॒गं चि॒त्रमी॑महे ॥३॥

English Transliteration

sa hi ratnāni dāśuṣe suvāti savitā bhagaḥ | tam bhāgaṁ citram īmahe ||

Mantra Audio
Pad Path

सः। हि। रत्ना॑नि। दा॒शुषे॑। सु॒वाति॑। स॒वि॒ता। भगः॑। तम्। भा॒गम्। चि॒त्रम्। ई॒म॒हे ॥३॥

Rigveda » Mandal:5» Sukta:82» Mantra:3 | Ashtak:4» Adhyay:4» Varga:25» Mantra:3 | Mandal:5» Anuvak:6» Mantra:3


SWAMI DAYANAND SARSWATI

फिर उसी विषय को कहते हैं ॥

Word-Meaning: - जो (सविता) उत्पन्न करनेवाला (भगः) ऐश्वर्य्यवान् परमात्मा (दाशुषे) दाताजन के लिये (रत्नानि) धनों को (सुवाति) उत्पन्न करता है (तम्) उस (भागम्) ऐश्वर्य्यसम्बन्धी (चित्रम्) अद्भुत को (ईमहे) प्राप्त होवें वा जानें और (सः, हि) वही उदार दाता है ॥३॥
Connotation: - जो मनुष्य सम्पूर्ण रत्नों के देनेवाले परमात्मा की सेवा करते हैं, वे अद्भुत ऐश्वर्य्य को प्राप्त होते हैं ॥३॥

HARISHARAN SIDDHANTALANKAR

'चित्र' धन

Word-Meaning: - [१] (सः) = वह (सविता) = उत्पादक व प्रेरक (भगः) = उपासनीय प्रभु (हि) = निश्चय से (दाशुषे) = दानशील पुरुष के लिये (रत्नानि सुवाति) = रमणीय धनों को देता है। हम दानशील बनें, प्रभु देंगे ही 'spend and God will send', [२] (तम्) = उस (भागम्) = भजनीय-उपास्य प्रभु से (चित्रम्) = चायनीय अथवा 'चित्' ज्ञान के वर्धक धन को हम ईमहे याचना करते हैं। चित्र धन वह है जब कि हम धन के दास नहीं बन जाते, धन के वाहक बनकर हम 'लक्ष्मी वाहन' उल्लू ही तो बनते हैं। प्रभु से प्राप्त धन हमें उल्लू नहीं बनाता। हम धन पर आरूढ़ रहकर सदा ज्ञानयुक्त बने रहते हैं।
Connotation: - भावार्थ- हम दानशील बनें, प्रभु हमें धन देंगे ही। प्रभु से दिया जानेवाला यह धन हमारे ज्ञान का वर्धक होता है ।

SWAMI DAYANAND SARSWATI

पुनस्तमेव विषयमाह ॥

Anvay:

यः सविता भगो दाशुषे रत्नानि सुवाति तं भागं चित्रमीमहे स हि दातोदारोऽस्ति ॥३॥

Word-Meaning: - (सः) (हि) (रत्नानि) धनानि (दाशुषे) दात्रे (सुवाति) जनयति (सविता) प्रसवकर्त्ता (भगः) ऐश्वर्य्यवान् (तम्) (भागम्) भगानामिमम् (चित्रम्) अद्भुतम् (ईमहे) प्राप्नुयाम जानीम वा ॥३॥
Connotation: - ये मनुष्याः सर्वरत्नप्रदं परमात्मानं सेवन्ते तेऽद्भुतमैश्वर्य्यमाप्नुवन्ति ॥३॥

DR. TULSI RAM

Word-Meaning: - Only Savita, lord of power, honour and excellence, creates and augments the jewel wealths of life for the man of yajnic generosity. We pray we may know and receive his favour and grace for a share of that wonderful glory.

ACHARYA DHARMA DEVA VIDYA MARTANDA

The supremacy of God is described.

Anvay:

He is the Creator of the world, who is the Lord of all wealth and grants riches to the liberal donor. Let us attain or know the wonderful portion of the (Divine. Ed.) wealth.

Word-Meaning: - N/A
Connotation: - Those persons who worship God who is the Giver of all precious and charming riches, attain wonderful wealth.

MATA SAVITA JOSHI

N/A

Word-Meaning: - N/A
Connotation: - जी माणसे सर्व रत्ने देणाऱ्या परमेश्वराची सेवा करतात त्यांना अद्भुत ऐश्वर्य प्राप्त होते. ॥ ३ ॥