यो ना॑र्म॒रं स॒हव॑सुं॒ निह॑न्तवे पृ॒क्षाय॑ च दा॒सवे॑शाय॒ चाव॑हः। ऊ॒र्जय॑न्त्या॒ अप॑रिविष्टमा॒स्य॑मु॒तैवाद्य पु॑रुकृ॒त्सास्यु॒क्थ्यः॑॥
yo nārmaraṁ sahavasuṁ nihantave pṛkṣāya ca dāsaveśāya cāvahaḥ | ūrjayantyā apariviṣṭam āsyam utaivādya purukṛt sāsy ukthyaḥ ||
यः। ना॒र्म॒रम्। स॒हऽव॑सुम्। निऽह॑न्तवे। पृ॒क्षाय॑। च॒। दा॒सऽवे॑शाय॒। च॒। अव॑हः। ऊ॒र्जय॑न्त्याः। अप॑रिऽविष्टम्। आ॒स्य॑म्। उ॒त। ए॒व। अ॒द्य। पु॒रु॒ऽकृ॒त्। सः। अ॒सि॒। उ॒क्थ्यः॑॥
SWAMI DAYANAND SARSWATI
अब विद्वान् के विषय को अगले मन्त्र में कहा है।
HARISHARAN SIDDHANTALANKAR
सहवसु 'नार्मर' का विनाश
SWAMI DAYANAND SARSWATI
अथ विद्वद्विषयमाह।
हे मनुष्या यः पुरुकृत् सेनेशः दासवेशाय पृक्षाय च सहवसुं नार्मरमवहः येनास्यपरिविष्टमुतापि ऊर्जयन्त्या आपश्च स एवाद्योक्थ्योऽसीति यूयं विजानीत ॥८॥
DR. TULSI RAM
ACHARYA DHARMA DEVA VIDYA MARTANDA
The subject of scholars is dealt here in.
O men ! our commander should be learned and capable to perform various actions. He should be able to look after the needs of subordinates with wealth etc., along with, quickness to annihilate or kill or get burnt the persons of adverse qualities. His soldiers should be equipped with powerful weapons and their identities should be able to be established. Only such a commander is first and foremost in our references.
MATA SAVITA JOSHI
N/A
