Go To Mantra

यु॒वं श॑क्रा माया॒विना॑ समी॒ची निर॑मन्थतम् । वि॒म॒देन॒ यदी॑ळि॒ता नास॑त्या नि॒रम॑न्थतम् ॥

English Transliteration

yuvaṁ śakrā māyāvinā samīcī nir amanthatam | vimadena yad īḻitā nāsatyā niramanthatam ||

Mantra Audio
Pad Path

यु॒वम् । श॒क्रा॒ । मा॒या॒ऽविना॑ । स॒मी॒ची इति॑ स॒म्ऽई॒ची । निः । अ॒म॒न्थ॒त॒म् । वि॒ऽम॒देन॑ । यत् । ई॒ळि॒ता । नास॑त्या । निः॒ऽअम॑न्थतम् ॥ १०.२४.४

Rigveda » Mandal:10» Sukta:24» Mantra:4 | Ashtak:7» Adhyay:7» Varga:10» Mantra:4 | Mandal:10» Anuvak:2» Mantra:4


Reads 396 times

BRAHMAMUNI

Word-Meaning: - (शक्रा) राष्ट्र-संचालन में समर्थ (मायाविना) प्रज्ञावान्-बुद्धिमान् (समीची) परस्पर एक मतिवाले (नासत्या) नियम से सत्यव्यवहार करनेवाले सभापति एवं सेनापति (युवम्) तुम दोनों (निरमन्थतम्) राष्ट्रैश्वर्य को निष्पन्न करो-सिद्ध करो (यत्-ईळिता) जब तुम राष्ट्रैश्वर्य के निष्पादन में युक्त होवो, तब (मदेन वि) आनन्द से विराजमान होकर (निर्-अमन्थतम्) राष्ट्रैश्वर्य को सिद्ध करते हो ॥४॥
Connotation: - बुद्धिमान् सभापति और सेनापति राष्ट्रैश्वर्य को सिद्ध करते हैं और आनन्द से विराजमान हुए प्रजा के सुख को सिद्ध करते हैं ॥४॥
Reads 396 times

HARISHARAN SIDDHANTALANKAR

शक्ति, प्रज्ञा, सम्यक् कर्म व प्रभु-दर्शन

Word-Meaning: - [१] प्राणापान 'अश्विनौ' कहलाते हैं क्योंकि 'न श्वः' ये आज हैं तो कल नहीं है, अस्थिरता के कारण इन्हें ' अश्विनौ' कहा गया है। अथवा 'अशू व्याप्तौ' ये कर्मों में व्याप्त होनेवाले हैं। कर्मों में व्याप्ति के कारण ये 'अश्विनौ' हैं। प्राणापान, शक्ति सम्पन्न पुरुष ही आलस्य को परे फेंककर कार्यों में व्यावृत होता है। हे अश्विनौ ! (युवम्) = आप दोनों (शक्रा) = शक्ति सम्पन्न हो । शरीर में सारी शक्ति के कोश ये प्राणापान ही हैं। (मायाविना) = आप (प्रज्ञा) = सम्पन्न हो । प्राणसाधना से ही बुद्धि की सूक्ष्मता सिद्ध होती है। (समीची) = [सम्+अञ्च् ] सम्यक् गति वाले आप हो । प्राणसाधना से सब मलों के दूर होने से कर्मों में भी पवित्रता आ जाती है। एवं प्राणसाधना के तीन लाभ यहाँ संकेतित हैं— [क] शक्ति की वृद्धि, [ख] प्रज्ञा-प्रसाद, [ग] कर्मों का सम्यक्त्व। [२] ऐसे प्राणापानो! आप (निरमन्थतम्) = जैसे दो अरणियों के मन्थन से अग्नि प्रकट होती हैं, इसी प्रकार आप उस प्रभुरूप अग्नि का हमारे हृदयों में प्रकाश करो। [३] (विमदेन) = 'शक्ति प्रज्ञा व उत्तम कर्मों' को सिद्ध करके भी मद - [गर्व] शून्य स्थिति वाले ऋषि से (यद्) = जब (ईडिता) = आप उपासित होते हो तो हे (ना सत्या) = [नासा+त्य] नासिका में निवास करनेवाले [न+असत्या] सब असत्यों को नष्ट करके सत्य को दीप्त करनेवाले प्राणापानो! आप (निरमन्थतम्) = मेरे में प्रभु रूप अग्नि को अवश्य उद्बुद्ध करो। एवं प्राणसाधना का चौथा लाभ यह है कि असत्य को समाप्त करके ये सत्य प्रभु का दर्शन करानेवाले होते हैं।
Connotation: - भावार्थ- हम प्राणसाधना के द्वारा अपने में 'शक्ति- प्रज्ञा-कर्मपवित्रता' का सम्पादन करके प्रभु-दर्शन करनेवाले हों ।
Reads 396 times

BRAHMAMUNI

Word-Meaning: - (युवम्) युवाम् (शक्रा) शक्रौ-राष्ट्रसञ्चालने शक्तौ (मायाविना) मायाविनौ प्रज्ञावन्तौ “माया प्रज्ञानाम” [निघ० ३।९] (समीची) परस्परमैकमत्यं गतौ (नासत्या) नियमेन सत्यव्यवहारकर्त्तारौ सभासेनेशौ “सत्यगुणकर्मस्वभावौ सभासेनेशौ [ऋ० १।३४।१० दयानन्दः] (निरमन्थतम्) राष्ट्रैश्वर्यनिष्पादनेऽध्येषितौ प्रेरितौ नियुक्तौ स्यातम्, “ईळितः-अध्येषितः [ऋ १।१३।४ दयानन्दः] (मदेन वि) तदा हर्षेणानन्देन विराजमानौ (निर्-अमन्थतम्) राष्ट्रैश्वर्यं निष्पादयतम् ॥४॥
Reads 396 times

DR. TULSI RAM

Word-Meaning: - Ashvins, complementary powers of nature and humanity, currents of energy, teacher and preacher, scientist and engineer, men and women, powerful, miraculous, you are always working together, and when you are invoked and prayed together by the sage free form passion and pride, O powers ever true and committed, you come into action and generate the fire of life.